11 juin 2009
Team Ayu message
Et voilà!
No 550 11-06-2009 00h10
Quand je vous disais que les journées se terminent trop vite.
Tout à l'heure c'était le matin... et c'est déjà la nuit.
Déjà la nuiiiit...
J'en ai maaaaarre....
Maaaaa....... reeeeee......
Ah! (・o・)!!danger, danger.
Arrêtons de prendre mes désirs pour la réalité.
Allez, faut le faire ce qu'il y a à faire hein ! ! ! >Kome ☆ JK san ? Nobita ?
Aaah! J'ai un truc à vous demander. Je peux?
Voilà. LE jour où il y a eu cette annulation à Osaka, vous êtes quand même tous venus devant le Osakajô Hall. Ils en parlaient même aux actualités, il y en avait qui pleuraient en titubant, il y en avait qui restait plantés sans voix... Chacun, à sa manière, faisait tout ce qu'il pouvait pour accepter, ou tenter de digérer de toutes ses forces cette dure réalité, n'est-ce pas?
Et là, j'ai appris que, en lieu et place de moi et mon équipe, il est apparu, devant le Osakajô Hall, un groupe de jeunes qui s'est retrouvé, qui a chanté, et qui a dansé.
C'était peut-être pour aider des copains à supporter cette situation, il est aussi possible qu'ils ont voulu endosser eux aussi une partie de notre tristesse à nous, mon équipe et moi, qui ne pouvaient rien faire pour tous ces gens à cet instant là.
Ou c'est peut-être pour une toute autre raison.
Mais moi, je peux vous dire que j'ai eu l'info en direct, et j'en ai pleuré.
Mais vous savez, ces jeunes, ils ont filmé ce moment, ils en ont fait un DVD, ils l'ont remis au staff qui était à Osaka et, le surlendemain, ce DVD m'est parvenu entre les mains.
Je voulais tant le voir, tant le visionner. Mais quand j'ai ouvert le sac, je suis tombée sur un DVD d'une taille démesurée, jusque là inconnue...
J'ai tout essayé, mais impossible de le regarder! (v_v)
Mon staff autant que moi, on s'est demandé comment on devait faire pour voir un DVD pareil...
Et j'ai enfin compris.
C'est pas pour critiquer, mais il semble que ce DVD était adapté à de bien vieux modèles de PC (vous savez, ce genre de PC où l'endroit où l'on met le disc surgit comme un tiroir...). On a cherché partout, mais personne d'entre nous n'avait une telle bécane...
C'est pour ça que je n'ai pas pu le voir encore (v_v)
Et à l'aéroport de hitose, je me souviens que quelqu'un m'a questionnée à ce sujet, mais il parlait tellement tellement tellement vite, que j'ai été submergée par cette cascade de mots et que Chon san n'y a rien compris! lol
J'aimerais tant qu'ils en refassent un DVD, sauf que s'ils m'ont donné le master, ils ne peuvent plus le dupliquer... voilà, encore aujourd'hui c'est quelque chose qui me tracasse, alors s'il vous plait, si vous étiez ce jour là au Osakakô Hall, envoyez moi un message! (>_<)ゞ
Le souvenir de ce jour là ne disparaitra jamais, et je pense que j'aimerais vraiment visionner ce film avant que je ne revienne à Osaka pour les concerts de remplacement.
Pfiou, je suis désolée de ne vous parler que d'un truc très personnel ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
C'est parce que je n'ai que ce moyen pour peut-être trouver une solution à mon problème... m(__)m
Bien, je retourne à mon travail.
Et j'espère que ça vous fera plaisir, je poste bientôt des photos de Hokkaido ! (ˆ_-)-☆
source ayuangel
traduction: incognito
04 avril 2009
Team Ayu message
J'ai trop longtemps...
No 492 04-04-2009 07h11
...délaissé mon journal, désolée...
Pardon (>_<) ! ! ! ! ! ! !
Physiquement, comme le dit Stan chan, je suis une alien, tout va très bien. Mais c'est vrai que j'ai l'impression que c'est le mental qui ne suit pas toujours...(/_;)
Mais, mais ! !
Déjà demain, après-demain, on fait la répèt générale avec le groupe, les danseurs, le staff Ayu, le staff de la tournée, bref on réunit toute l'équipe Ayu au grand complet!
La dernière des répétitions... pfffff (×_×)(×_×)(×_×)j'ai le trac.
Et pas le temps de souffler, je me téléporte au Saitama Super Arena et ça sera la première...
Sinon..
déjà la dernière fois, pour Rule/Sparkle, j'ai réussi grâce à vous tous à établir un nouveau record historique pour une artiste féminine...
Et là, incroyable, avec "NEXT LEVEL", c'est 11 ans de suite à la 1ère place, et nouveau record! ! J'en croyais pas mes oreilles, vous m'avez encore fait la surprise de ce cadeau...
Et comme si ça ne suffisait pas, le photobook DejiDeji de ViVi il n'en reste déja pas assez alors qu'on en est qu'aux pré-commandes, ils ont décidé d'en sortir plus, et puis comme on ne pouvait répondre aux demandes de billets, on rajoute des dates de la Tournée, le nombres de dates constitue lui aussi un record, vraiment merci, je n'arrive même plus à trouver les mots...
Dans ces moments, ce que je me dois de faire.
Ou plutôt ce que je me dois d'être.
Ne pas disjoncter.
J'aime pas trop me dire "courage" en général, mais aujourd'hui je me le dis.
Sérieux, je vais tout donner.
Le 7...
je vais "pirater" le quartier de Shibuya.
Je serais heureuse que vous veniez me voir (*ˆ_ˆ*)
Même mes anciennes cicatrices, aujourd'hui je les aime... m(__)m MERCI!
Je viens juste de rentrer, et j'ai allumé des bougies partout dans la maison. En une seconde j'ai décompressé, toutes mes forces m'ont abandonnée...
J'ai pris des photos, demain je les poste.
Enfin je pense... lol
traduction:incognito
source: ayuangel
20 février 2009
Team Ayu message
Pfffffff....
No 455 20-02-2009 12h35
aujourd'hui non plus je ne peux pas voler.
Et pourtant, à L.A., Stan-chan et Luis attendent mon arrivée avec l'équipe de tournage...
Cette équipe de tournage est composée des meilleurs techniciens de NY ou de L.A.
Un tel travail, c'est évident que j'ai envie de le faaaire!
Quoi qu'il arrive, demain, si je ne pars pas du Japon, c'est le "time out".
Game over.
Je suis motivée au point d'aller à Narita même si je n'ai pas encore de billet!
Vous voulez bien tous vous joindre à moi en attendant une annulation? lol
Aaah!
No 456 20-02-2009 12h48
J'allais oublier! Sur le site de Panasonic, ainsi que je vous l'avais dit il y a quelques temps, vous pouvez voir la publicité que je partage avec Pecoburi-sama et avec les danseuses!
S'il y en a parmi vous qui ne l'auraient pas encore vue, je vous encourage vivement à le faire!
Oui...
No 457 20-02-2009 20h49
...j'y vais.
J'y vais, mais.....
...mon billet...
je l'ai priiiiiiiiiiiiis ! ! ! ! !
Enfin, pour être plus précise, c'est sûr que ce n'ai pas moi qui l'ai pris.
En fait, c'est notre Prince qui a choisi un itinéraire qui montre bien à quel point il fallait absolument que je voyage demain.
Et si je vous dis comment je vais rejoindre L.A....
alors, d'abord, je vais de Narita à San Francisco.
Et de San Francisco jusqu'à L.A., on va louer un jet privé.
Vous savez, je suis en train d'écrire ça d'un air nonchalant...
mais pour bien des raisons, c'est énooorme!
Alors, j'y vais?
J'y vaaaaaaaaaaaaaaaais ! ! ! !
source: ayuangel
Traduction japonais-français : Incognito
05 février 2009
Team Ayu message
C'est très soudain...
No 429 05-02-2009 19h17
...mais je suis à Tokyo.
Je suis revenue pour capturer JK san.
Non, c'est pas vrai lol !
Mais si, c'est vrai que je suis de retour.
Compliqué, tout ça!
Ce message qui s'est évaporé ce matin, je l'avais écrit à Hawaï.
C'est dingue, hein, a peine j'ai décidé soudainement de prendre l'avion, que je me retrouve devant mon ordi!
Seulement... vous le savez, hein? Quand on décide soudainement de prendre l'avion, on oublie souvent des choses. ouais...
Lorsque j'aurai terminé ce que je dois faire à Tokyo, je compte me remettre devant l'ordi.
C'est pour cela, pendant quelques jours, je vais disparaître...
Huhuhu...!
source:ayuangel
Traduction japonais-français: Incognito@AyuAngel
18 janvier 2009
Team Ayu message
Le revoilà!
No 404...18-01-2009...17h38
Premier "Uni-Uni" de la nouvelle année!
A l'heure qu'il est, Je-Suis-une-"extra-terrestre Uni-Uni".
Choré-pas-encore-apprise.
Enregistrement-pas-encore-terminé.
Nouvelle-chanson-pas-encore-écrite
Publicité-pas-encore-tournée.
Et vous savez quoi? Il arait qu'ils ont l'intention de faire tout ça avant la fin du mois.
Ouhlalalalalalalalalala.....!
traduction: Incognito@AyuAngel
29 décembre 2008
Team Ayu message
C'est parti!!!
No. 384 30 December 2008 12:56 AM
On m'a donné le feu vert pour les concerts du Yoyogi pour les 2 prochains jours et pour le titre au Kouhaku!!!
S'il vous plaît ne soyez pas préoccupés, laissez-vous aller et prenez plaisir à regarder.
Et... je peut le dire sans aucune crainte de malentendu: le Countdown Live va être le meilleur show du monde entier.
S'il vous plaît attendez cela avec impatience de tout votre coeur.
Une dernière chose.
Chacun a été assez sympa pour écrire un nombre incroyable de messages dans les blogs de Zin et de Peco et j'ai fait attention de tout lire, l'un après l'autre.
Ils ont résonné dans mon coeur.
Bien sûr tous les messages envoyés ici à "Ta" de beeeeeeeaaaucoup d'entre vous, mes amis, j'ai bienreçu chacun d'entre eux aussi.
Je ne peux probablement pas dire à quel point je suis reconnaissante en une phrase, donc je vous rendrai mes sentiments dans la chanson!
Et et, pour m'avoir donné cette chance, mes remerciements sincères vont à Peco et à Zin!!!!!
source: ahs forum
traduction: kineko
21 décembre 2008
Team Ayu message
Aujourd'hui,
No. 379 21 December 2008 (Sunday) 10:05 AM
Je suis supposée passer la journée avec Peco pour un grand déménagement.
Mais tout d'abord, elle a du m'expliquer les détails de toute cette affaire!!!
Bon, le "1er jour" (de répétition) va commencer~.
Tout le monde, nous sommes sous le même ciel, alors nous pouvons tous faire de notre mieux!
source: ahs
traduction: kineko
20 décembre 2008
Team Ayu message
At--...
No. 378 20 December 2008 (Sat) 9:59 PM
Attendez une secoooonnndddee!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Au--...
Aujourd'hui c'est le 20 décembre???
Le 20???
Quoi??? Si nous sommes le 20, ça veut donc dire qu'il ne nous reste plus que 4 jours avant le réveillon??? Et ça veut dire que dans quatre jours nous commençons les répétitions générales avec le groupe et les danseurs!!! (・O・;
Pas possible. XD
Nous allons mieux travailler alors. XD
source: ahs
traduction: kineko
10 décembre 2008
Team Ayu message
Je suis à la bourre!!
No. 367 10 décembre 2008 16:32
Après l'annonce, il y a eu un tel tumulte ici que j'ai été lente à poster! je suis désolée! (>_<)!!
L'autre jour j'ai dit "le 10 je pourrai vous donner plus de détails donc attendez ça avec impatience", et...
Ouais.
La nouvelle a déjà été dévoilée, mais oui, on m'a confié la tâche de faire la chanson titre internationale du film Live de Dragon Ball~! o/~
Donc voilà pourquoi j'ai envoyé la chanson en Amérique. (^_-)-*
Le réalisateur du film live de Dragon Ball est apparemment un fan qui connaît toutes mes chansons, donc il m'a commandé une chanson à utiliser dans le film, et il n'a pas accepté non comme réponse, et il voulait tellement la chanson qu'il m'a dit qu'il m'était reconnaissant de l'avoir faite, son enthousiasme a déteint sur moi.
Mais c'est la chanson titre pour chaque sortie à travers le monde, donc les paroles ne devraient-elles pas être en anglais? Mais il s'est dit, m'a-t-il raconté dans notre conversation, qu'à la base le manga était en japonais, donc ce serait cool que les paroles soient en japonais aussi!!!
Cette idée est plutôt cool!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Après tout je suis Japonaise, donc si les gens peuvent m'entendre chanter dans ma langue maternelle j'en suis très heureuse. Toujours en train de remanier, toujours enthousiaste, j'écris avec mes propres mots.
Au fait, cette chanson est VRAIMENT haute tension, rien que le fait de la chanter une fois m'a fait perdre du poids je pense. (lol)
Ah, c'est vrai. Le titre est "Rule" ---- o/~
J'ai écrit les paroles du refrain pour vous, avant de faire ma volatiliiiisaaation niiinja-chon.
dareka ni kimerareta RUURU
sonna mon hitsuyounai datte
kono bokura ga RUURU
sokontoko yuzurenai
okimari no tsumannai RUURU
oshitsukeraretaku nai
mazu wa kimi to boku de RUURU
bukkowashite hajimeyou.
(Les règles que quelqu'un d'autre a décidées
sont inutiles
Ce sont nos règles
et on ne peut capituler nulle part.
Je ne veux pas qu'on me mette la pression
pour que je suive les mêmes règles futiles
Parce que avant tout, ces règles sont les vôtres et les miennes
Démolissons-les.)
~Rule~
Traduction: Linoa62
source: ayumifan
08 décembre 2008
Team Ayu message
Tuueeeeee~i.
No. 366 9 December 2008 (Tuesday) 1:27 AM
Beaucoup de planifications pour le concert.
Beauuucoooouup de planifications pour le concert.
Beaaauuuucooooouuuup de planifications pour le concert.
L'intérieur de ma tête est un dédale de langues japonaises, chinoises et anglaise. (@_@;)
Maintenant, lorsque je reçois un appel téléphonique, il y a de fortes probabilités que commence à parler anglais. lol
Un peu de mon japonais est par-lé-comme-un-bé-bé. lol
Pour le moment ....
Les planifications du concert continuent. (`_')>
source: ahs
traduction: kineko




